1 July 2013Patents

New languages added to EPO's Patent Translate service

The European Patent Office (EPO) has opened up its free translation service for patent documents to enable access for six more languages.

Bulgarian, Czech, Icelandic, Romanian, Slovak and Slovenian are now all available on the Patent Translate service, which was set up to provide multilingual access to patent documents to help businesses with their research.

EPO President Benoît Battistelli said they were “very pleased to create greater access.”

He said: "Patent Translate removes the language barrier from patent documentation, giving European inventors and businesses easier access to state-of-the-art technologies.

"We are very pleased to offer users in this new group of countries better access to patent documents from all over the world, while making information about their inventions readily available in English to a very large number of users. This contributes to patent quality and helps to strengthen the competitiveness of European enterprises."

The service, launched in 2012, now has 21 languages accessible with Japanese and Chinese being recent additions. It is accessible on the EPO's free online patent database, Espacenet.

There are plans to expand to 28 European languages and other major Asian languages by the end of next year.

Already registered?

Login to your account

To request a FREE 2-week trial subscription, please signup.
NOTE - this can take up to 48hrs to be approved.

Two Weeks Free Trial

For multi-user price options, or to check if your company has an existing subscription that we can add you to for FREE, please email Adrian Tapping at atapping@newtonmedia.co.uk


More on this story

Patents
1 August 2012   European and Russian innovators can now freely translate patent applications in both English and Russian, under an agreement signed by the regions’ patent offices in May 2012.
Patents
2 December 2012   The number of documents that must now be considered when conducting patent research is huge, and the added complications of multiple languages for patent documents can prove problematic, as Ian Pearce explains.